Me han hablado de este evento #Paraula Valenciana, y yo, maredeueta, no hablo habitualmente valenciano. La distinción geográfica es muy marcada y cuando alguien viene hablando valenciano a esta zona siempre alguien pregunta ¿es del campo? Se refieren a la zona del Campo de Elche, de Guardamar donde la lengua materna es el valenciano. La lengua se filtra en lo cotidiano, en esta zona de la Vega Baja del Segura.
Angélica Pérez Paredes, 10 agost 2012
Fricciones y fronteras con una mezcla extraña que siempre nos sorprende al pensar en la actitud recalcitrante de muchas personas hacia la lengua valenciana ¿No se habrán dado cuenta que toman de postre “arrós en leche”? (-→”arrós en llet”-→ “arrós amb llet”). Cuando se ponen ofuscados están enfoscaos y cuando algo no tiene sustancia está hecho un suro.
Es curioso cómo el lenguaje evoluciona para constituir una nueva realidad cotidiana. Comemos pésoles, prunas, crillas, moniatos y bajocas y sin embargo –quitando las zonas de campo- nuestra práctica de la lengua valenciana es prácticamente nula. Nos constituimos en realidad paralela, ni murciana ni valenciana, república lingüística independiente de la Vega Baja, con influencias mozárabes, catalanas; somos auténticas esponjas dando un resultado muy parecido al del panocho murciano.
No obstante pese a quien pese, se espolsan los muebles, esclatan los vasos, se hacen garbas de ajos, se dejan las ciruelas pansías, cae un llampo, amanece con boria… Somos valencianos y utilizamos la #paraula sin pretenderlo, de la forma que debe usarse la lengua, de manera natural, así que en la vega deberíamos hacernos mirar esa afirmación de “yo no hablo valenciano”… Un poco, tal vez ;-))

Angélica Pérez, profesora de música en otra vida laboral.
En esta, escribo artículos y estoy en twitter como @ballesterada Blogueando en http://ballesterada.blogspot.com.es/ , pasen y vean..